Je Demencija Izraz branding previše?

.> U travnju 2004. Japan je započeo veliku nacionalnu konzultaciju nakon peticije glavnih japanskih istraživačkih centara o demenciji kako bi zamijenio tu riječ s manje stigmatizirajućim i manje obeshrabrujućim terminom za bolesne. Japansko Ministarstvo zdravstva tada imenovao odbor stručnjaka koji će raditi na semantičkom pitanje.

Izraz se obično koristi u japanskom je Chiho znači „bolest povezana sa spoznajom idiotizam, glupost ". Nakon nekoliko mjeseci istražnih radova koji još uvijek uključuju japansko stanovništvo, odbor stručnjaka odabrao je šest imena koja je podnijela za konzultacije putem internetske stranice Ministarstvo

Biti u procesu uključivanja

U ovom procesu većina ispitanika izrazila je nelagodu s pojmom chihō . Izraz ninchishō odabrana. Ninchi znači "prepoznati pojavu i učiti o njemu" , to se odnosi i na "spoznaje". Riječ shō odnosi se na prirodu bolesti i ima kao ostali sinonimi "simptom" i "sindrom". Dakle, ninchishō se približava "kognitivnom sindromu". No, odabran je i zato što se može koristiti u različitim kontekstima japanske kulture.

Zanimljivo je da c semantski izbor obuhvaća i proces prepoznavanja drugima i pristupu znanju . Naime, u našem je pogledu uključeno i pojam identifikacije, ali i osobne inicijative, identificiranje i učenje za "go-to", dok je prethodni izraz bio vrlo stigmatizirajući i denigriran na japanskom jeziku (idiotizam, Ovaj semantički pomak započinje u japanskom društvu,

u inkluzivni pristup koji dopušta da više ne napusti pacijenta i svoju obitelj sam za sebe. priznati-priznati-prihvatiti. U ovome, ova semantička evolucija potiče sociološku evoluciju, jer ga je provela cijelo japansko društvo, a zatim prolazilo kroz javne politike.